Niemal każdy z nas choćby raz w życiu musiał skorzystać z usług jakie świadczą tłumacze przysięgli. Choć statystycznie większość tłumaczeń tego typu dotyczy języka angielskiego, dużą popularnością cieszą się także tłumaczenia na niemal wszystkie języki Europy Zachodniej. Wynika to przede wszystkim z gospodarczych powiązań między Polską a tymi państwami oraz kierunkiem migracji młodych ludzi w poszukiwaniu pracy.
Tłumaczeniom oficjalnym podlegają wszelkie dokumenty niezbędne do znalezienia pracy: certyfikaty, świadectwa pracy czy opinie i referencje. Z tego typu usług korzystają także przedsiębiorstwa handlowe w celu przetłumaczenia certyfikacji, dokumentów biznesowych i umów handlowych. Polacy korzystają także z tłumaczeń medycznych oraz prawnych, przy których odpowiednie przełożenie jest niezbędne do odpowiedniego przekazania treści. Dobry tłumacz przysięgły angielski powinien znać w stopniu perfekcyjnym, jeśli decydujemy się na tłumaczenie, które wymaga specjalistycznej wiedzy możemy szukać specjalistów zajmujących się jedną, skonkretyzowaną dziedziną, co zagwarantuje nam odpowiednie przełożenie językowe.